giovedì 30 settembre 2010

"Voglio vivere così"

Oggi cercando qualcosa sulla Toscana, ho trovato questo video. È una pubblicità, ma secondo me è adatta per un giovedì grigio (oggi il tempo non è molto bello qui a Campinas - a me piacciono i giorni di sole, ma anche i giorni grigi hanno il suo glamour!).

mercoledì 29 settembre 2010

L' aggettivo

Salve ragazzi!
Oggi l'argomento è: AGGETTIVO

Gli aggettivi concordano nel genere e nel numero con i nomi a cui si riferiscono.
La maggior parte degli aggettivi ha al singolare la desinenza in -o per il maschile, in -a per il femminile. Vi sono poi aggettivi in -e, con la stessa forma per il maschile e il femminile.

Gli aggettivi maschili in -o formano il plurale in -i, quelli femminili in -a formano il plurale in -e.
Gli aggettivi in -e sia maschili sia femminili formano il plurale in -i.


Quando si riferisce a più nomi dello stesso genere (singolari o plurali), l’aggettivo prende il genere dei nomi e va al plurale:
La valigia e la borsa sono pronte.

Quando si riferisce a più nomi di diverso genere, l’aggettivo va al maschile plurale:
Vendo un tavolo e una tovaglia antichi.


Gli aggettivi in -co/-ca e -go/-ga

      singolare                                            plurale
la chiesa antica                           le chiese antiche
la trattoria típica                         le trattorie tipiche
il palazzo anti_co                        i palazzi antichi
il ristorante ti_pico                      i ristoranti tipici

Analogamente ai sostantivi, gli aggettivi in -ca formano il plurale in -che.
Gli aggettivi in -co formano il plurale in -chi se hanno l’accento sulla penultima sillaba, in -ci se hanno l’accento sulla terz’ultima.


    singolare                                        plurale
il vestito largo                         i vestiti larghi
la strada lunga                        le strade lunghe

Gli aggettivi in -go formano il plural in -ghi; gli aggettivi in -ga formano il plurale in -ghe.



Posizione dell'aggettivo

 
una città tranquilla
una giacca verde
un ragazzo francese
un tavolo rotondo
una stanza piccola e rumorosa
È una bella macchina.
È una buona occasione.
È una macchina molto bella.
Giulio ha pochi amici.

In italiano l’aggettivo di solito segue il nome.
È così per i colori, gli aggettivi di nazionalità, gli aggettivi qualificativi e gli aggettivi in combinazione fra loro.
Alcuni aggettivi con forme brevi e molto usate vanno di solito prima del nome.
Se questi aggettivi hanno un’ indicazione più precisa, allora seguono il nome.
Gli aggettivi di quantità (poco, molto,tanto...) vanno sempre prima del nome.

un caro bambino = un bambino buono
una macchina cara = una macchina costosa
una semplice domanda = solo una domanda
una domanda semplice = una domanda non difficile

Alcuni aggettivi possono stare prima o dopo il nome. In questo caso di solito c’è un cambiamento di significato.



Fonte - Libro: Espresso Grammatica - Alma edizioni





domenica 26 settembre 2010

Arisa...

Questo video lo dedico agli studenti della SMCC (Sociedade de Medicina e Cirurgia de Campinas)!
Sincerità.... Hahahahahaha....
Se volete sapere di più, visitate il sito ufficiale di Arisa.

mercoledì 22 settembre 2010

Proverbio

Chi troppo parla spesso sbaglia.
                                (Dunque, no comment!)

venerdì 17 settembre 2010

In bocca al lupo!

Perché si dice "in bocca al lupo"?

"In bocca al lupo!" è un augurio scherzoso di buona fortuna che si rivolge a chi sta per sottoporsi ad una prova difficile, affrontare un esame, un'impresa difficile, un affare, un progetto importante.
Il modo di dire deriva dal gergo dei cacciatori, per cui uccidere un lupo era un'impresa importante. Il "Crepi!" (Crepi il lupo!), usato come risposta, era la rassicurazione data dal destinatario dell'augurio, che avrebbe fatto di tutto per avere la meglio.

mercoledì 15 settembre 2010

Passione

Passione:
passióne [pas'sjone]
s.f.
1 sf [antico] patimento fisico
2 sf sentimento violento che tiene l'animo in uno stato di grande agitazione; trasporto amoroso
3 sf [in senso figurato] vivo interesse per qualcosa; la cosa che suscita un tale interesse


Adesso in Brasile, va di moda la telenovela brasiliana "Passione". Ci sono delle cose interessanti e altre non tanto.... =)
Per me la telenovela è servita per ricordarmi che la musica è fondamentale...
Per chi vuole imparare una lingua, ascoltare la musica è di grande aiuto.
Ascoltate la musica italiana! Basta scegliere il tipo di musica che vi piace e via!
Questa settimana, ho riscoperto Paolo Conte... =) Mi piace molto questa musica, la trovo allegra!
Un abbraccio e buona settimana!


lunedì 13 settembre 2010

Os dicionários

Como disse na postagem anterior (caso você não tenha lido, seria interessante você ler...), vou indicar alguns dicionários que eu considero bons e interessantes.

ITALIANO - ITALIANO

Il nuovo Zigarelli minore
ISBN: 8808119750
ISBN-13: 9788808119759
Il 'Zingarelli Minore' si propone contemporaneamente come primo e secondo vocabolario. Primo vocabulario per gli allievi della scuola primaria e secondaria, adtto a soddisfare le esigense di conoscenza della lingua e di arricchimento del lessico, obiettivi nello studio dell'Italiano.

A editora Zanichelli tem o mesmo dicionário com Cd-Rom.


AUTOR: Zingarelli, Nicola  
EDITORA: Zanichelli
ISBN: 9788808091123






DIZIONARIO ITALIANO I GARZANTINI
AUTOR: Garzanti Editore
EDITORA: Garzanti Editore
ISBN: 9788848006019


* Eu gosto bastante do Garzantini. 






Dizionario Compatto Della Lingua Italiana











ITALIANO - PORTUGUÊS

PAROLA CHIAVE - DIZIONARIO DI ITALIANO PER BRASILIANI
AUTOR: Giunti
EDITORA: Martins Editora
ISBN: 9788533623316
Parola chiave foi concebido especialmente para os estudantes brasileiros. Compõe-se de uma base monolíngüe constituída pelo Dizionario italiano per stranieri, que traz definições simples e claras, com 20.000 entradas e aproximadamente 35.000 significados, usando para isso um número limitado de palavras definidoras. Ao final de cada definição, foi acrescentado um termo equivalente, em português, à palavra ou expressão definida em italiano. Construiu-se, assim, o dicionário Parola chiave, que alia as vantagens dos dicionários bilíngües às dos monolíngües. O dicionário é completado por um rico apêndice, que contém a conjugação de todos os verbos irregulares e uma gramática da língua italiana.

ITALIANO - PORTUGUÊS - ITALIANO

DIZIONARIO COMPATTO ITALIANO - PORTOGHESE - ITALIANO
EDITORA:Zanichelli
ISBN: 8808177882

Il 'Dizionario compatto Portoghese-Italiano Italiano-Portoghese' oltre alle parole di lingua comune contiene anche i termini più importanti delle arti, delle scienze, delle professioni, dello spettacolo. È uno strumento preciso e affidabile per la chiarezza d'impostazione e la ricchezza delle voci; destinato agli studenti, agli operatori commerciali e ai turisti, per le sue dimensioni ridotte è comodo e pratico da consultare anche in viaggio.


 
 
Mais uma dica...
Livrarias: Livraria Cultura e SBS

Divirta-se!

Dicionários - Dizionari

Olá pessoal!

Hoje resolvi escrever em português, pois vamos falar de dicionários para o aprendizado do italiano.
Uma das primeiras perguntas quando alguém começa a aprender um idioma é:

Qual dicionário eu compro?
Qual dicionário você me indica?
Qual é o melhor dicionário?

Geralmente, na ansiedade de comprar logo um dicionário ou pensando em "custo/benefício", compra-se o primeiro dicionário que se vê pela frente.
Entendo que "custo e benefício" são fundamentais e que quando se começa um curso novo, se quer logo comprar dicionário, mas às vezes podemos fazer uma escolha não muito boa.

Eu digo bastante aos meus alunos quando estão começando o curso, que precisam fazer uma imersão no aprendizado e se possível utilizar um dicionário italiano/ italiano depois de alguns meses de aula.
Ok. Você deve estar pensando: "Mas eu preciso de um dicionário AGORA e que tenha português/ italiano/ português!!!" Concordo com você. Ter um dicionário é importantíssimo!! Mas vai uma dica: Não utilize o dicionário como "muleta", ou seja, não fique o tempo todo traduzindo tudo, escrevendo as traduções, dependendo do dicionário, andando com ele debaixo do braço (rsrsrsrs... estou exagerando), procurando todas as palavras que você desconhece. Use o dicionário como um auxílio nas horas de emergência. Seja independente dele, não leve na bolsa do curso, deixe-o em casa, é lá que você vai precisar dele.

Na próxima postagem vou fazer uma lista dos dicionários que eu considero bons.

Um abraço a todos e bom estudo!


Eccomi quà!

Eccomi quà di nuovo! =)
Scusate la mia assenza! Ho avuto molto da fare nel mese di agosto!
Vi ringrazio per la comprensione!